Lazise - Lago di Garda

Gardaland

Gardaland è il parco di divertimenti più grande d'Italia, situato nella zona sud-orientale del Lago di Garda. Si trova a 5 chilometri dalla stazione ferroviaria di Peschiera del Garda, alla quale è collegato con un bus-navetta gratuito. L'entrata principale è sulla Gardesana Orientale (SS 249) tra Peschiera e Lazise.

Gardaland è nel vero senso della parola una "città del divertimento": al suo interno si trovano infatti innumerevoli bar, pizzerie, paninoteche, gelaterie, negozi e ristoranti a dir poco particolari, come si può intuire dalla scelta dei nomi, che non è affatto casuale: la Locanda del Corsaro Nero, la Pizzeria Saloon, il self service Aladino, il fast food Blue Tornado. Tra le numerose attrazioni ricordiamo: Blue Tornado, Torneo Medievale, Il Castello di Mago Merlino, Ikarus, Jungel Rapids, La valle dei re, Il Corsari, il Villaggio degli Elfi, Rio Bravo, ecc. Al PalaBlu, il delfinario, per tutta la giornata si alternano spettacoli con artisti internazionali.

Oltre ai giochi e alle animazioni, Gardaland offre anche la possibilità di rilassarsi nel verde, tra gli alberi, anche rari e pregiati come la Metasequoia Glyptostroboides (una sequoia gigante), la Washingtonia Robusta, di provenienza californiana, o l'albero dei tulipani, i fiori e le siepi-scultura. A Gardaland gli spazi verdi sono meravigliosi: aiuole curatissime, fiori profumati, siepi dalle forme più buffe e incredibili, alberi rari e pregiati, come la Washingtonia Robusta, originaria della California, l'albero dei Tulipani e la sequoia gigante Glyptostroboides, che può arrivare a 100 metri di altezza.

www.hotelgiuliettaromeo.com

Gardaland

Gardaland ist der größere Park von divertimenti d?Italia, aufgestellt in der südöstlichen Zone des Lago von Garda. Es wird zu 5 Kilometern vom Bahnhof der Fischfarm des Garda gefunden, an das er mit einem freien Bus-Doppelventilkegel angeschlossen wird. HauptL?entrata ist auf dem Gardesana Orientale (SS 249) zwischen Fischfarm und Lazise.

Gardaland ist in der zutreffenden Richtung des Wortes eins " Stadt des divertimento ": seinem zum inneren innumerevoli werden Stäbe tatsächlich, pizzerie, paninoteche, gelaterie gefunden, storees und Gaststätten, um bestimmtes wenig zu sagen, während es intuire von der Wahl der Namen sein kann, als überhaupt nicht versehentlich sind: das Gasthaus des Corsaro Nero, der Saloon Pizzeria, Selbst der Service Aladino, Schnellimbiß der blaue Tornado. Zwischen den zahlreichen Anziehungen erinnern uns wir: Blauer Tornado, mittelalterliches Torneo, das Schloß von Wizard Merlino, Ikarus, Jungel Rapids, die Senke des Königs, das Corsari, das Dorf des Elfi, Flussbravo, usw.. Zum PalaBlu werden das delfinario, per.tutta.la.giornata-Erscheinen mit internationalen Künstlern gewechselt. Über den Spielen hinaus und die Animations, bietet Gardaland auch die Möglichkeit rilassarsi im Grün, zwischen den Bäumen an, auch selten und Wertsache wie das Metasequoia Glyptostroboides (ein Mammutbaumriese), das Robusta Washingtonia, vom kalifornischen Ursprung oder vom l'albero des tulipani, der Blumen und der Siepiskulptur.

Zu Gardaland sind die Platzgrüns wundervoll: parfümiertes Flower-bedscuratissime, Blumen, siepi von den lustigeren und unglaublichen Form-, seltenen und wertvollenbäumen, wie dem Washingtonia Robusta, Vorlage von Kalifornien, dem Baum des Tulipani und Mammutbaum das riesige Glyptostroboides, das er zu 100 Metern Höhe ankommen kann.

www.hotelgiuliettaromeo.com

Gardaland

Gardaland is the Italian largest theme park; it's located in the south eastern side of Garda Lake, only 5 kilometers far away from Peschiera del Garda's train station, and it's connected to the station by a free shuttle. Its main gate is at the Gardesana Orientale (SS 249) between Peschiera and Lazise. Gardaland is really the "city of fun": inside you will find lots of bar, pizza houses, fast foods, ice cream corners, shops and very particular restaurants, as you can see by their peculiar names: "La locanda del Corsaro Nero", "Pizzeria Saloon", Aladdin's Self Service and so on. About the games, we can remember: Blue Tornado, the Middle Age Tournament, Merlin's Castle, Ikarus, Jungle Rapids, the Kings Valley, Rio Bravo and so on. At the "Palablu", the Dolphin Drome, you will find shows with international artist all the day. Moreover, Gardaland will give you the chance to relax in the green, between particular trees like the "Metasequoia Glyptostroboides", the Californian "Washingtonia Robusta".

www.hotelgiuliettaromeo.com

Terme di Sirmione

È situato nell'immediato entroterra della penisola di Sirmione, sulla statale 11 che collega Brescia e Verona. Lo stabilimento Virgilio è stato edificato nel 1987 e offre le più moderne apparecchiature per le cure termali. All'interno della spaziosa e moderna struttura si possono fare tutti i tipi di cure inalatorie, la fangobalneo terapia, vari tipi di massaggio, manuale e subacqueo, cure per le affezioni vascolari e dermatologiche. Presso lo stabilimento apre il nuovo ed attrezzatissimo Centro di Broncopneumologia . Su 150 metri quadri funzionano due ambulatori attrezzati con tutti gli strumenti di diagnostica, 20 apparecchi per cure inalatorie multifunzione, 10 apparecchi per le ventilazioni polmonari. Il Centro di Broncopneumologia è seguito dal Centro per le Malattie dell'Apparato Respiratorio dell'Università di Milano, diretto dal Prof. Luigi Allegra, Broncologo di fama internazionale. Il Centro svolge un'intensa attività clinica su pazienti afflitti da malattie delle vie aeree inferiori: bronchiti croniche, semplici o accompagnate a componente ostruttiva, bronchiectasie. Le casistiche raccolte presso questo centro sono utilizzate per l'attività di ricerca, con articoli che vengono pubblicati sulle più prestigiose riviste scientifiche di settore. NB: Tutti coloro che soggiornano nel centro storico di Sirmione potranno contare su un frequente "servizio navetta", organizzato dalle Terme di Sirmione".

www.hotelgiuliettaromeo.com

Terme di Sirmione

It's located in the Sirmione's hinterland, in the SS 11 that connects Brescia to Verona. The Virgilio estabilishment was built in 1987 and offers the most modern devices for thermal therapy. Inside of its wide structure you can have every kind of inhalatory, mud and dermatologic therapy. Close to the estabilishment the new Center it's open: it's extended over 150 mq and includes two full services ambulatories provided with all the necessary diagnostical devices, 20 tools for multi-function inhalatory therapy. The center is owned by the "Centro per le malattie dell'apparato respiratorio" of the Milan's University and it's directed by Prof. Luigi Allegra, a surgeon of international fame. Everybody who stays in Sirmione's historic centre can profit of a fast shuttle service organized by the Terme.

www.hotelgiuliettaromeo.com

Arena di Verona

Edificata circa 2000 anni fa con il preciso scopo di divertire il pubblico con spettacoli gladiatori e circensi, l'Arena si è conservata praticamente intatta ai giorni nostri e a distanza di tanto tempo svolge ancora un ruolo centrale nella vita culturale di Verona. In particolare, c'è una data che segna la consacrazione dell'anfiteatro a luogo di "culto" cittadino: il 1913, allorchè nel centenario della nascita di Giuseppe Verdi venne ivi rappresentata l'Aida; da allora, si sono susseguite fino ai giorni nostri una lunghissima serie di stagioni teatrali, con opere sempre più importanti, cosicchè oggi l'Arena è un appuntamento di prim'ordine per gli appassionati di musica lirica.

www.hotelgiuliettaromeo.com

Arena von Verona

Der berühmteste Monument in Verona, auf das die Stadt mit Recht stolz sein kann, ist zweifellos das römische Amphitheater, das wohl unter dem Namen "Arena" besser bekannt ist. In der Antike lag das römische Amphitheater, das wahrscheinlich Anfang des I Jahrhunderts entstand, außerhalb der römische Stadtmauer, wurde jedoch aus Verteidigungsgründen im II Jahrhunderts von Kaiser Gallienus ins Stadtgebiet einbezogen. Seit 1913 ist die Arena Schauplatz großartiger Opernaufführungen, die vor einem gewaltigen Publikum und auf der größten Buhne der Welt abrollen.

www.hotelgiuliettaromeo.com

Verona's Arena

About 2000 years ago a new amphytheater was built in Verona to satisfy the willing of play of the Roman people, but nobody could imagine that this building would have last forever, as it was built with the intention to host gym and fight games.

In the first decade of 1900 people was very in love with circus (the so called "Salti in Rena"), but the real climax for the amphytheater was in 1913, when the Aida had place in it for the centenary of Giuseppe Verdi's birth. This event gave start to an impressive serie of opera seasons that continues today, as the Arena is universally considered one of the most important rendez vous by the lyrical lovers.

www.hotelgiuliettaromeo.com
Mappa del sito

hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/gardasee
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/hotel-giulietta-romeo
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/lago-di-garda
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/lake-garda
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/centro-storico-lazise.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/default.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/famiglia-Carattoni.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/Garda-Verona.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/historic-town-centre-lazise.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/historischen-zentrum-von-lazise-entfernt.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/hotelgiuliettaromeo.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/index.asp
hotelgiuliettaromeo.com/hotelgiuliettaromeo/veneto/verona/lazise.asp
Copyright © 2005 Hotel Giulietta Romeo, Via Dosso, 1 - 37017 - Lazise (VR) Italy - P.I. 01808600231 Tel.: +39 045 7580288 - Fax: +39 045 7580115 - e-mail: info@hotelgiuliettaromeo.it
e-webagency